01 Mar 2011
Die Fledermaus, Wales Millennium Centre, Cardiff
http://www.ft.com/cms/s/2/ba8a88e4-442c-11e0-931d-00144feab49a.html#axzz1FVQD7NMR
http://www.ft.com/cms/s/2/ba8a88e4-442c-11e0-931d-00144feab49a.html#axzz1FVQD7NMR
By Andrew Clark [Financial Times,1 March 2011]
The British have almost as big a problem with Viennese operetta as they do with French. It’s a question of style and tone. Sung in English, Die Fledermaus invariably turns into an old-fashioned comedy of class, with cut-glass accents for Eisenstein and his cronies and something “regional” for Frosch the gaoler. It never works, because even a century ago the English upper class had nothing like the insouciance of Johann Strauss’s haute bourgeoisie. The comedy ends up stiff and contrived.