19 Feb 2008
SALIERI: Prima la musica e poi le parole
In 1786, Habsburg Emperor Joseph II commissioned a pair of short operas from two of the biggest names in Viennese musical theater: Salieri and Mozart.
This book is in German, which may make it of limited interest to people who are not sufficiently familiar with the language.
Birgit Nilsson probably never heard of “the Protestant work ethic,” but she didn’t need to know it.
Once upon a time, there was something known as early music. This was not so much a repertoire, a musico-historical epoch, as an attitude, a counter-cultural group.
Over the past decade, there have been a plethora of works trying to identify the historical models for characters in Puccini’s famous opera Madama Butterfly.
The interpretive reception of medieval music begins, as John Haines lays forth in the present investigation, already during the latter period of the Middle Ages.
True to the title of this collection, the present volume of correspondence edited by Henry-Louis de La Grange and Günther Weiss — here translated, revised , and supplemented by Antony Beaumont — offers, to date, the most complete body of letters of Gustav Mahler to his wife Alma.
The New Grove Dictionary of Music and Musicians (the “New Grove”) stands as the definitive encyclopedia on music in the English language.1
Introduction: Philip Gossett is one of those rarities in academia: a scholar of the first order and a consummate teacher.
This is a very attractive book, which, in addition to the expected text, has many striking photos, a list of the operas performed in Chicago, indicating all the seasons in which each work was given, and a season by season chronology, limited to professional companies.
This is a highly impressive coffee-table table book, loaded with stunning photographs of productions, singers, composers, and even our nation’s glorious capital.
The world of J.S. Haydn is one gravely underappreciated and undervalued. He never earned the right to a 1980’s bio pic like Mozart or was appreciated and saluted in pop culture through early rock n’ roll like Beethoven.
Some twenty years ago, a leading German musicologist remarked that the music of Parsifal
It must not have been an easy life, being Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791). Perhaps even more so after the fact when scholars began to do their research and “wanna bes” began their intimations and psychoanalyzing. In the more seventy-five years of Mozart scholarship and its coming of age, one must ask: How much more is there to learn, to research?
This new volume from Yale University Press is one of those rare and treasured phenomena in Russian music scholarship that illuminate their subject from a new angle — that of cultural history. Indeed, Boris Gasparov's expressed goal in Five Operas and a Symphony is nothing less than turning the table on poetry, philosophy, and literary criticism that have for so long ruled the field of Slavic research, and elucidating them from a musical point of view.
At a time when the press has made the public aware of the difficult circumstances that exist for the symphony orchestra in the United States, it is refreshing to find a book that demonstrates unequivocally the nature of that institution and, as a consequence, its power in culture.
Shakespeare’s Macbeth is a weighty play, and Verdi’s Macbeth seems to be a weighty opera: the three volumes of this edition (two of the full score, plus a smaller Critical Commentary containing the critical notes and a description of the sources) weigh 16.6 pounds. It is remarkable to think that this is the first full score of either the 1847 original or the 1865 revised Macbeth ever published.
As far back as the Middle Ages, students (often only identified as Anonymous) have recorded the methods of performance imparted by their masters. In later centuries, such illustrious teachers wrote and published their own methods.
This book examines two of the more interesting musical pieces of the Romantic movement: Romeo et Juliette (1839) and La damnation de Faust (1846). Both were composed by Hector Berlioz (1803-69), and were very much constructed in a Gesamtkunstwerk mode where literature, music, and the other arts are fused together in a hybrid style that defies genre and categorization.
This is a collection of the original libretti to Puccini's Le Villi, Edgar, Manon Lescaut, La Bohème, Tosca, Madama Butterfly, La Fanciulla del West, La Rondine, Il Trittico (Gianni Schicchi, Il Tabarro, Suor Angelica), and Turandot in nine booklets within a cardboard slipcase.
Throughout the history of Poland, music has been an enduring force in its culture, and Polish composers were at the forefront of a number of developments in the twentieth century.
In 1786, Habsburg Emperor Joseph II commissioned a pair of short operas from two of the biggest names in Viennese musical theater: Salieri and Mozart.
He wanted these pieces to entertain his guests at a party for the visiting Prince Albert of Sachsen-Teschen and his wife, Marie Christine (Joseph’s sister). From stages set up at opposite ends of the Orangerie at Schönbrunn, the Italian troupe performed Salieri’s Prima la musica e poi le parole, and the German troupe put on Mozart’s Der Schauspieldirektor. The evening highlighted Joseph’s love of competition in music: between composers, librettists, singers, and languages. Both these pieces represent what Betzwieser calls “metamelodramma,” that is, an opera in which the subject of the plot is opera itself. (I prefer John Rice’s term “self-parody.”) This is not a new category of theater, and these are not the last examples. Benedetto Marcello poked fun at operatic excesses in his satirical tract Teatro alla moda (1720). From the eighteenth century there are several parody operas: Domenico Scarlatti’s La Dirindina (1715), Domenico Sarri’s L’impresario delle isole Canarie (1724), and F. L. Gaβmann’s Opera Seria (Calzabigi’s libretto La critica teatrale), 1769; more recently, one thinks of Richard Strauss’s Capriccio (1942), which was inspired by the Salieri work, and even the likes of “Chorus Line” and other Broadway musicals. Moreover, the debate over which should have primacy, words or music, goes further back into the history of music: Monteverdi clashed with Artusi over the “prima prattica” and “seconda prattica,” and Gluck endeavored to reform opera seria.
Salieri’s one-act divertimento teatrale has a cast of four characters, each depicting a player in the creation of an opera: the Maestro (bass), the Poet (bass), Eleonora (soprano), a prima donna, representing opera seria, and Tonina (soprano), an opera buffa singer. The plot lampoons everyone and everything in opera production. The Poet is obliged to write his verses to music already composed by the Maestro, who cares nothing about expressing the words in the music. Both singers try to use unfair influence. Seria and buffa elements (normally kept strictly apart) collide in a duet of two simultaneous arias, in which Eleonora sings hers in the serious style and Tonina sings hers in the comic style. And so on.
Salieri was fortunate to collaborate with the skilled librettist, Giovanni Battista Casti, whose dramaturgy easily surpasses that of Mozart’s librettist, Johann Gottlieb Stephanie. The editor observes: “Casti’s and Salieri’s opera is incomparably richer in allusion than its German counterpart.” This very genius, however, contained the seeds of its own destruction. What was readily apparent to 18th-century Viennese audiences, but unlikely to be perceived by today’s listeners are the musical references to and quotations from popular operas of the time. Opera fans will recognize this technique from the supper scene in Mozart’s Don Giovanni, where the composer quotes from operas by Martin, Sarti, and his own Figaro. In Prima la musica, Salieri borrowed much more extensively. The editor cites three long “complexes of quotations” from Giuseppe Sarti’s Giulio Sabino, including a castrato aria transferred here to female soprano. Thus, laden with allusions to the Viennese operatic world and bearing myriad quotations, Salieri’s opera was not “viable” beyond the imperial city, where it received only three more performances. This fate sets it apart from his many operas that achieved wide-spread popularity, and made him one of the most celebrated composers in Europe.
Despite its short run, Prima la musica represents Salieri at the height of his musical and dramatic creativity. The score masterfully entwines the serious and comic, taking many colorful twists and turns. The action entertains by farce, absurdity, even slapstick. On the whole, it stands up well against the inevitable comparison with the Mozart companion piece. (May I suggest that to solve the problem of unrecognizable quotations we should revive Sarti’s Giulio Sabino.)
Prima la musica was published in a vocal score by Schott in 1972, and it has been revived in performance a number of times since then. Nikolaus Harnoncourt directed a production in Vienna in 2005. The present publication is the first “Urtext” and critical edition. The vocal score, extracted from the critical edition, has the text in Italian with a good singing German translation. The full score and orchestral parts are available as rental. According to the preface to the vocal score, Betzwieser examined all the surviving sources (the composer’s autograph score and three manuscript copies), and it seems evident from the vocal score that the edition has been carefully prepared. This publication of Salieri’s Prima la musica e poi le parole is a welcome addition to the growing corpus of Salieri’s works available in good critical editions.
Jane Schatkin Hettrick